Của rẻ rề không bằng một nghề trong tay

Direct English translation

Cheap and abundant possessions are not equal to having a trade in hand.

Equivalent English version

A trade is better than service

Giải thích tiếng Việt
Của cải nhiều, rẻ sẵn đến đâu cũng không quý bằng việc một nghề vững trong tay để tự nuôi sống mình. Câu này đề cao giá trị của tay nghề, nhấn mạnh sự bền chắc hữu dụng của nghề nghiệp hơn của cải vật chất.
English explanation
Even plentiful, easily obtained wealth is worth less than having a dependable skill of one’s own. The saying emphasizes the lasting practical value of a trade over material possessions.